Keep up to date with the latest news and events from the Scots world

Scots Language Centre

See awthin in Scots

Iseabail's list of books about Scots in translation

Categorised as:

BOSLIT: Bibliography of Scottish Literature in Translation National Library of Scotland:  http://boslit.nls.uk

Corbett, John (1999) Written in the Language of the Scottish Nation: A History of Literary Translation into Scots, Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

Corbett, John and Findlay, Bill eds (2005) Serving Twa Maisters: Five Classic Plays in Scots Translation, Glasgow: Association for Scottish Literary Studies. Translations by Robert Kemp (from Molière), Douglas Young (from Aristophanes), Victor Carin (from Goldoni), Hector MacMillan (from Molière) and Peter Arnott (from Brecht).

Corbett, John and Findlay, Bill eds. (2005) Serving Twa Maisters: Five Classic Plays in Scots Translation, Glasgow: Association for Scottish Literary Studies.

Findlay, Bill ed. (2004) Frae Ither Tongues. Essays on Modern Translations into Scots,
Clevedon: Multilingual Matters.

Lochhead, Liz (1985) Tartuffe a translation into Scots from the original by Molière, Edinburgh: Polygon.(West-Central Scots)

McClure, J. Derrick (1994) 'Literary translation between Scots and Gaelic' in Alexander Fenton and Donald MacDonald eds. Studies in Scots and Gaelic, Edinburgh: Canongate Academic, 106-122.

Morgan, Edwin (1992) Edmond Rostand’s Cyrano de Bergerac:  a new verse translation,  Manchester: Carcanet. (Glasgow Scots)    
                            (2000) Jean Racine’s Phaedra: a tragedy : a new verse translation of Phèdre, Manchester: Carcanet. (Glasgow Scots)

Morgan, Edwin  (1996) Collected Translations, Manchester: Carcanet. Includes Scots translations from Mayakovsky, Pushkin, Leopardi, Heine and others. (Glasgow Scots)

Tulloch, Graham (1989) A History of the Scots Bible with Selected Texts, Aberdeen University Press.

Scots and Gaelic
Macafee, Caroline and Colm Ó Baoill (1997) 'Why Scots is not a Celtic English' in Hildegard Tristram ed. The Celtic Englishes, Heidelberg: C. Winter, 245-286.

McClure, J. Derrick (1986,1995) 'What Scots owes to Gaelic' in J. Derrick McClure Scots and its Literature, Amsterdam: Benjamins, 68-85. Originally published in Scottish Language 5, 85-98.

Ó Baoill, Colm (1991) 'Borrowing between Scots and Gaelic: some lessons to be learned from the SND', Scottish Language 10, 9-17.

Ó Baoill, Colm (1997) 'The Scots-Gaelic interface' in Charles Jones ed. The Edinburgh History of the Scots Language, Edinburgh University Press, 551-568.

Thomson, R. L. (1983) 'Loanwords, English and Scots' in Derick Thomson ed. The Companion to Gaelic Scotland, Oxford: Blackwell, 152-153.

SLC, A K Bell Library, York Place, Perth, PH2 8EP P:(44) (0) 1738 440199 F:(44) (0) 1738 477010 E:info@scotslanguage.com | Terms & Conditions | Un-subscribe | Login

Scots Language Resource Centre Association Ltd. t/a Scots Language Centre, A.K. Bell Library, York Place, Perth, Scotland PH2 8EP
Registered in Scotland as an Industrial & Provident Society No. 2451R(S). Scottish Charity No. SCO21747

Scots Language in Scotland's Census 2011 | Shetland and Orcadian Scots dialect | Caithness Scots dialect | North East Doric Scots dialect | East central Scots dialects | Angus and Tayside Scots Dialect | Galloway Scots Dialect | West Central Scots Dialect | Borders Scots Dialect | Ulster Scots Dialect | Scotch language | Scots leid | Scottish Language | Ulster Scots Dialect |